효린 Hyorin 보고 싶어 I Miss You terjemahan Bahasa Indonesia

효린 Hyorin 보고 싶어 I Miss You terjemahan Bahasa Indonesia
효린 Hyorin 보고 싶어 I Miss You terjemahan Bahasa Indonesia
효린 Hyorin 보고 싶어 I Miss You terjemahan Bahasa Indonesia


넌 모를거야
Kau tidak tahu
아직 이런 내 마음 몰라
Kau masih tidak tahu hatiku
다 보여줄까
Aku akan menunjukkan
이젠 사랑이란 걸 말야
Sekarang, ini adalah cinta

난 말없이 널 보고 있다
Aku memandangimu tanpa kata
널 보면 내 숨이 멎는다고
Napasku berhenti saat aku melihatmu
헤매고 찾던 넌 바로 나의 곁에
Aku berjalan-jalan mencarimu tapi sekarang kau berada sampingku

니가 미워지면 자꾸 미워지면
Jika aku membencimu terus membencim
한걸음 떨어져 그댈 기다리는
Aku akan mengambil langkah mundur dan menunggu
어쩌지 못하는 내 맘 너만 몰라
Hanya kau yang tidak tahu hatiku tidak bisa melakukan apapun

또 보고싶어 자꾸 보고싶어
Aku merindukanmu lagi, aku terus merindukanmu
감추려 해봐도 숨어보려 해도
Aku mencoba menyangkalnya, aku mencoba menyembunyikannya
어차피 보이는 내 맘 너만 몰라
Tapi hatiku tetap terlihat, hanya kau yang tidak tahu
보고싶어
Aku merindukanmu

난 꿈처럼 널 갖고 싶다
Aku menginginkanmu seperti mimpi
늘 모자란 사랑이 싫다고
Aku benci bagaimana cinta tidak pernah cukup
헤매고 찾던 넌 바로 나의 곁에
Aku berjalan-jalan mencarimu tapi sekarang kau berada sampingku

니가 미워지면 자꾸 미워지면
Jika aku membencimu terus membencim
한걸음 떨어져 그댈 기다리는
Aku akan mengambil langkah mundur dan menunggu
어쩌지 못하는 내 맘 너만 몰라
Hanya kau yang tidak tahu hatiku tidak bisa melakukan apapun

또 보고싶어 자꾸 보고싶어
Aku merindukanmu lagi, aku terus merindukanmu
감추려 해봐도 숨어보려 해도
Aku mencoba menyangkalnya, aku mencoba menyembunyikannya
어차피 보이는 내 맘 너만 몰라
Tapi hatiku tetap terlihat, hanya kau yang tidak tahu
보고싶어
Aku merindukanmu

끝나지 않을 그 사랑은
Cinta ini tidak akan pernah berakhir
멈추지 않고서 널 불러
Aku tidak bisa menghentikannya, aku memanggilmu
난 이대로 타오르며 그댈 기다려
Aku membara saat menunggumu
난 이대로 오직 너 하나만
Seperti ini, aku hanya untukmu

이젠 알 거야.. umm
Sekarang kau tahu

니가 미워지면 자꾸 미워지면
Jika aku membencimu terus membencim
한걸음 떨어져 그댈 기다리는
Aku akan mengambil langkah mundur dan menunggu
어쩌지 못하는 내 맘 너만 몰라
Hanya kau yang tidak tahu hatiku tidak bisa melakukan apapun

또 보고싶어 자꾸 보고싶어
Aku merindukanmu lagi, aku terus merindukanmu
감추려 해봐도 숨어보려 해도
Aku mencoba menyangkalnya, aku mencoba menyembunyikannya
어차피 보이는 내 맘 너만 몰라
Tapi hatiku tetap terlihat, hanya kau yang tidak tahu
보고싶어
Aku merindukanmu



Keywords : KCC Sejong, Yayasan Sejong, Les, Kursus, Bahasa Korea, di Jojga, Belajar di Korea, Bekerja di Korea, Korean Culture Camp, Terjemahan Bahasa Korea, K-POP, EPS-TOPIK, K-Drama, Lyrics Bahasa Korea
Previous
Next Post »

1 개의 댓글:

Click here for 개의 댓글
Ridwan Topik
admin
March 28, 2019 at 3:29 AM ×

KISAH CERITA SUKSES SAYA JADI TKI

Alhamdulillah sekarang saya sudah jadi TKI kontrak di JEPANG berkat bantuan bpk drs AGUSDIN SUBIANTORO beliau selaku deputi bidang penempatan di kantor BNP2TKI pusat jakarta
no hp dinas beliau 0823-5240-6469

saya berasal dari Samarinda (Kal-tim) Disini saya akan bercerita kisah sukses yang menjadi kenyataan mimpi saya, KEGIATAN SEBELUM MENGIKUTI PROGRAM Seperti para pemuda umumnya dan dengan kondisi ekonomi orang tua saya yang pas-pasan saya ikut merasa prihatin dan menghendaki adanya perubahan ekonomi dalam keluarga saya. Saya lahir di salah satu kampung terpencil di kota Samarinda (kal-tim), dimana struktur tanah tempat kelahiran saya adalah pinggir laut dengan mata pencaharian masyarakat sekitar bagang dan empang , Pengorbanan keluarga yang selama mendidik membina dan membiayai hidup saya selama ini tak cukup hanya sekedar saya mengikuti jejak orang tua saya menjadi seorang nelayan, saya harus membuktikan kepada keluarga untuk menjadi yang terbaik, tetapi dimana dan bagaimana? Sisi lain saya tau saya hanya lulusan SLTA sedangkan lowongan pekerjaan hanya diperuntukan bagi lulusan Diploma dan Strata 1, Pada pertengahan tahun 2017 saya bertemu dengan seorang teman lama mantan TKI di jepang pertemuan saya di Jalan muara badak SAMARINDA kal-tim, Dia memperkenalkan saya dengan salah satu pejabat BNP2TKI PUSAT yang pernah membantu dia sewaktu di jakarta, Beliau adalah kepala deputi bidang penmpatan di kantor BNP2TKI pusat jakarta, atas nama bpk DRS AGUSDIN SUBIANTORO, Alamat kantor beliau Jalan MT Haryono Kav 52, Pancoran, Jakarta Selatan 12770 kantor BNP2TKI pusat, Dan Teman Saya Memberikan No Kontak Hp Bpk AGUSDIN di Nomor 0823-5240-6469 dan saya mencoba menghubungi tepat jam 5 sore, singkat cerita sayapun menyampaikan maksud tujuan saya, bahwa sudah lama saya mengimpikan bisa bekerja di japang. Beliau'pun menyampaikan siap membantu dengan bisa meluluskan dengan beberapa prosedur , saya rasa prosedur itu tidak terlalu membebani saya. Dari sinilah saya menyetujui nya, yang sangat membuat Aku bersyukur adalah bahwa saya diminta melengkapi berkas untuk saya kirim ke akun email beliau dan sayapun disuruh menyiapkan biaya pengurusan murni sebesar Rp. 22.500.000. Inilah puncak kebahagiaan saya yang akhirnya bisa menginjakkan kaki di negeri sakura japang. Akhirnya saya mendapat panggilan untuk ke jakarta untuk dibinah selama 2 minggu lamanya, saya hanya diajarkan DASAR berbahasa japang. Makna yang terkandung didalamnya sangat luar biasa di rasakan oleh saya, tanggung jawab, disiplin, berani dan sebagainya merubah total karakter saya yang dulu cengeng dan kekanak-kanakan, walau kadangkala saya masih belum begitu yakin apakah saya bisa berangkat Ke Jepang dengan baik, akhirnya saya mendapat Contrak kerja selama 3 tahun lamanya di bidang industri. Rasa pasrah dan khawatir menghinggapi saya saat itu, seorang anak kampung berangkat ke Jepang dengan menggunakan pesawat terbang yang sebelum belum pernah saya rasakan sebelumnya. Jangankan naik di atas pesawat melihat dari dekat’pun saya belum pernah sama sekali, Di Bandara Soekarno Hatta kami di temani oleh petugas Depnakertrans dan IMM Japan untuk melepas keberangkatan kami, rasa haru dan air mata sedih berlinang di pipih saya pada saat di izinkan prtugas untuk pamit kepada keluarga yang kebetulan saya diantar oleh paman saya, kami saling berpelukan dan mohon salam dan restu dari orang tua dan keluarga. MASA MENGIKUTI PROGRAM KEBERANGKATAN DI JEPANG Setibanya di NARITA AIRPORT Jepang, kami di jemput oleh petugas IMM Japan yang ada di sana, dan kami di antar ke Training Centre Yatsuka Saitama-ken untuk mengikuti pembekalan sebelum di lepas ke perusahaan penerima magang di Jepang. jika anda ingin seperti saya anda bisa mencoba untuk menberani’kan diri menhubungi Bpk kepala deputi bidang penempatan BNP2TKI, BPK DRS AGUSDIN SUBIANTORO Ini No TLP/HP Beliau: 0823-5240-6469 siapa tau beliau masih bisa membantu anda untuk mewujudkan impian anda menjadi sebuah kenyataan. TERIMA KASIH

Congrats bro Ridwan Topik you got PERTAMAX...! hehehehe...
Reply
avatar